yīnshèng

殷圣雨

综合得分94分(一般)
  • 推荐度96%
  • 文化印象95%
  • 字性3

    0偏男中性9偏女


  • 拼音
  • 繁体
    (雨:8)
  • 简体
  • 笔划
    8
  • 五行
  • 推荐度95%
  • 文化印象95%
  • 字性5

    0偏男中性9偏女

名字详解

用字寓意

指品德学问达到最高成就的人。圣洁,高尚。在人名中引申为聪明机智、才华出众、正大光明、高风亮节等含义。

指雨水、雨季,取名意为滋润、甘露,寓意美好的生活,健康快乐的成长。 滋润万物的雨水。

含义解释

● 殷 拼音:[yīn], 五行:土
殷(殷) yīn ◎yīn ◎富裕,富足:殷实。殷阜。殷富。 ◎深厚,恳切:情意甚殷。殷切。殷勤。 ◎众,多:“士与女,殷其盈矣”。 ◎盛,大:殷祭。 ◎中国朝代名,商代的后期,由盘庚起称“殷”:殷墟。 ◎姓。 ◎殷 ◎yān ◎黑红色:殷红。 ◎殷 ◎yǐn ◎雷声:“殷其雷,在南山之阳”。 ◎震动:“熊咆龙吟殷岩泉”。 ◎笔画数:10; ◎部首:殳;

● 圣 拼音:[shèng], 五行:土
圣(圣) shèng ◎ 旧时称所谓人格最高尚的、智慧最高超的人:圣人。圣哲。 ◎ 最崇高的,对所崇拜的事物的尊称:神圣。圣洁。圣地。圣经。 ◎ 封建时代美化帝王的说法:圣上。圣旨。圣明。

● 雨 拼音:[yǔ], 五行:水
雨(雨) yǔ ◎ 从云层中降落的水滴:雨水。雨季。
雨yù ㄩˋ

古诗名句

唐代·高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》

圣雨圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

含义解释

《送李少府贬峡中王少府贬长沙》是唐代诗人高适的作品。此诗是诗人为送两位被贬官的友人而作,寓有劝慰鼓励之意。一诗同赠两人,内容铢两悉称。诗除了首尾合起来总写外,中间两联双双分写,不偏祜。颔联上句写巫峡风光,以古民谣典故来暗示李少府所去的峡中荒凉之地;下句写衡阳,暗示王少府去长沙,并希望他能多寄书函。颈联上句写长沙青枫江的帆船,是再写王少府;下句写白帝城,远在古原始森林的巴东,是再写李少府。双双交错进行,结构严密,情感交织。最后两句,是劝藉二人尽可放心而去,不久即可召还。全诗情感不悲观,也不消极。

殷

姓氏渊源

【释义】《说文》:“殷,作乐之盛,称为殷”。殷字的左边为“身”的原字,表示身体的旋转,为舞者之容。殷字的右边为“殳”,表示手持木棒,为乐者之器。

【起源】源于子姓,出自帝喾嫡子殷契之后,属于以国名为氏。商朝君主盘庚将国都从奄(今山东曲阜)迁于殷(今河南安阳),故称“殷”或“殷商”。殷商灭亡后,殷商遗民以国名为姓,称殷氏。该支殷氏已有三千多年时间,是非常古老的姓氏之一。

得姓始祖:殷契

始祖地:河南安阳

郡望堂号:陈郡、汝南、琅琊;东海堂

当今排序/人口:第126位/约147万

宋朝百家姓排序:第300位开外

殷圣雨

更多名字