shèng

余圣雨

综合得分93分(一般)
  • 推荐度96%
  • 文化印象95%
  • 字性3

    0偏男中性9偏女


  • 拼音
  • 繁体
    (雨:8)
  • 简体
  • 笔划
    8
  • 五行
  • 推荐度95%
  • 文化印象95%
  • 字性5

    0偏男中性9偏女

名字详解

用字寓意

指品德学问达到最高成就的人。圣洁,高尚。在人名中引申为聪明机智、才华出众、正大光明、高风亮节等含义。

指雨水、雨季,取名意为滋润、甘露,寓意美好的生活,健康快乐的成长。 滋润万物的雨水。

含义解释

● 余 拼音:[yú], 五行:土
余(余) yú ◎(②余⑤餘) ◎yú ◎我:“余将老”。 ◎剩下来的,多出来的:剩余。余粮。余兴。余悸。余孽。节余。余生。余荫(指前人的遗泽,遗留的庇荫)。余勇可贾(g?)(还有剩余的力量可以使出来)。 ◎十、百、千等整数或名数后的零数:十余人。 ◎后:“劳动之余,欢歌笑语。” ◎农历四月的别称。 ◎姓。 ◎beyondImore thanoverremainingsurplus ◎缺 ◎笔画数:7; ◎部首:人;

● 圣 拼音:[shèng], 五行:土
圣(圣) shèng ◎ 旧时称所谓人格最高尚的、智慧最高超的人:圣人。圣哲。 ◎ 最崇高的,对所崇拜的事物的尊称:神圣。圣洁。圣地。圣经。 ◎ 封建时代美化帝王的说法:圣上。圣旨。圣明。

● 雨 拼音:[yǔ], 五行:水
雨(雨) yǔ ◎ 从云层中降落的水滴:雨水。雨季。
雨yù ㄩˋ

古诗名句

唐代·高适《送李少府贬峡中王少府贬长沙》

圣雨圣代即今多雨露,暂时分手莫踌躇。

含义解释

《送李少府贬峡中王少府贬长沙》是唐代诗人高适的作品。此诗是诗人为送两位被贬官的友人而作,寓有劝慰鼓励之意。一诗同赠两人,内容铢两悉称。诗除了首尾合起来总写外,中间两联双双分写,不偏祜。颔联上句写巫峡风光,以古民谣典故来暗示李少府所去的峡中荒凉之地;下句写衡阳,暗示王少府去长沙,并希望他能多寄书函。颈联上句写长沙青枫江的帆船,是再写王少府;下句写白帝城,远在古原始森林的巴东,是再写李少府。双双交错进行,结构严密,情感交织。最后两句,是劝藉二人尽可放心而去,不久即可召还。全诗情感不悲观,也不消极。

余

姓氏渊源

【释义】余,为合体象物字,与舍同义。徐中舒:“象以木柱支撑屋顶之房舍,为原始人住宅”。《说文》:“余,语之舒也,读与余同”。

【起源】春秋时,秦国有一位大夫叫由余,他的祖先是晋国人,因避乱逃到西北部的戎(古族名)。他原在戎做官,后降秦,受到秦穆公的礼遇和重用,在公元前623年伐戎王的战役中,为秦国(都今陕西凤翔东南)扩充地域、西霸戎夷做出了重大贡献,其子孙以其名为姓氏,形成由、余二姓。

得姓始祖:由余

始祖地:陕西凤翔

郡望堂号:下邳、新安;清严堂

当今排序/人口:第40位/约633万

宋版百家姓排序:第90位

余圣雨

更多名字